Das Wetter — Погода

pohoda

Корисні фрази до теми «Das Wetter» — «Погода»

Es regnet. – Іде дощ.

Es schneit. – Іде сніг.

Die Sonne scheint. –- Світить сонце.

Es stürmt. – Надворі буря.

Es ist bewölkt. – Хмарно.

Es ist windig. – Вітряно.

Es hagelt. – Іде град.

Es ist neblig. – Туманно.

Es ist glatt. – Слизько.

Es blitzt. – Блискає.

Es donnert. – Гримить.

Es ist kalt. – Холодно.

Es ist warm. – Тепло.

Es ist heiß. – Жарко.

Das Wetter ist sehr schön! – Погода дуже гарна!

Das Wetter ist schrecklich! – Погода жахлива!

Діалог до теми «Das Wetter» — «Погода»

  • Wie ist das Wetter in Berlin? – Яка погода у Берліні?
  • Heute scheint die Sonne und es ist warm. – Сьогодні світить сонце і тепло.
  • Echt? Hier in Bonn blitzt und donnert es. – Справді? Тут, у Боні, блискає і гримить.
  • Und regnet es? А дощ іде?
  • Ja, und es ist kalt. – Так, і холодно.
  • Na, hier ist das Wetter sehr schön! – Ну, а тут погода дуже гарна!

Як правильно вітатися і прощатися на німецькій мові можна дізнатися тут.

Вітання і прощання на німецькій мові

Vitannja

Die Begrüßung – Вітання 

Hallo! – Привіт!

Guten Morgen! – Добрий ранок!

Guten Tag! – Добрий день!

Guten Abend! – Добрий вечір!

Grüß Gott! – Здрастуй/Здрастуйте! (вітання на півдні Німеччини та в Австрії)

Grüezi! – Привіт! (в Швейцарії)

Servus! – Привіт!/Пока! (в Австрії)

Proshhannja

Der Abschied – Прощання

Auf Wiedersehen! – До побачення!

Auf Wiederhören! – До побачення! (тільки по телефону)

Tschüss! – Пока!

Tschau!  — Чао!

Gute Nacht! – На добраніч!

Bis morgen! – До завтра!

Bis heute Abend! – До вечора!

Bis chste Woche! – До наступного тижня!

Bis bald!/ Bis später!  – До скорого!

Bis dann! – До потім!

Schönes Wochenende! – Хороших вихідних!

Schönen Tag noch! – Хорошого дня!

Schönen Abend! – Хорошого вечора!

Alles Gute! – Всього найкращого!

 

 

 

 

Der Artikel (Артикль)

Що таке артикль?

У німецькій мові іменник майже не має відмінкових закінчень, але перед ним стоїть спеціальне слово – артикль, який вказує на його рід, число і відмінок.

Є 2 види артикля: означений (der – чол. рід, die – жін. рід, das – сер. рід) і неозначений артикль (ein – чол. і сер. рід, eine – жін. рід). Означений артикль у множині для всіх родів однаковий — die. Неозначений артикль у множині відсутній.

der Mann/ein Mann — чоловік,

die Frau/eine Frau — жінка,

das Fenster/ein Fenster — вікно,

die Männer, die Frauen, die Fenster/Männer, Frauen, Fenster — чоловіки, жінки, вікна.

На відміну від української мови, в німецькій є тільки 4 відмінки.

Kasus (Відмінок) Fragen (Запитання)
Nominativ (Називний) Wer? Was? (Хто? Що?)
Genitiv (Родовий) Wessen? (Чий? Чия? Чиє? Чиї?)
Dativ (Давальний) Wem? (Кому? Чому?)
Akkusativ (Знахідний) Wen? Was? (Кого? Що?)

 

Bestimmter Artikel (означений артикль)

Kasus

Maskulinum (Чоловічий рід)

Neutrum (Середній рід) Femininum (Жіночий рід)

Plural

(Множина)

Nominativ

der

das

die

Genitiv

des

der

Dativ

dem

der

den

Akkusativ

den

das

die

 

Unbestimmter Artikel (неозначений артикль)

Kasus

Maskulinum (Чоловічий рід)

Neutrum (Середній рід) Femininum (Жіночий рід)

Plural

(Множина)

Nominativ

ein

eine

Genitiv

eines

einer

Dativ

einem

einer

Akkusativ

einen

ein eine

 

Der Gebrauch des unbestimmten Artikels (Вживання неозначеного артикля)

1.       Якщо предмет або особу називають вперше (замість артикля можна вжити слово «якийсь», «один») Ich sehe eine Frau.

Я бачу (якусь/одну) жінку.

2.       У складеному іменному присудку (після дієслова «sein») Das ist ein Kind.

Це (якась) дитина.

3.       Після дієслів «haben», «brauchen» і виразу «es gibt» Ich habe eine Schwester.

У мене є (одна) сестра.

Ich brauche ein Buch.

Мені потрібна (якась) книга.

Hier gibt es einen Bahnhof.

Тут є вокзал.

4.       Перед іменником з означенням Ich kaufe ein neues Auto.

Я купую новий автомобіль.

5.       При порівнянні Sie sieht wie ein Engel aus.

Вона виглядає, як ангел.

 

Der Gebrauch des bestimmten Artikels (Вживання означеного артикля)

1.       Якщо предмет або особу називають повторно Ich sehe eine Frau. Die Frau ist jung.

Я бачу жінку. Жінка молода.

2.       Якщо предмет або особа добре відомі співрозмовникові Die Frau arbeitet hier seit 5 Jahren.

(Ця) жінка працює тут уже 5 років.

3.       З єдиними у своєму роді предметами Die Erde bewegt sich um die Sonne.

Земля обертається навколо сонця.

4.       Якщо іменник вказує на весь вид однорідних предметів Der Hund ist ein Haustier.

Собака – домашня тварина.

5.       Якщо іменник має означення, виражене:

—          прикметником у найвищому ступені

—          порядковим числівником

—          іншим іменником у родовому відмінкові

—          підрядним реченням

Hunger ist der beste Koch.

Голод – найкращий кухар.

Heute ist der erste September.

Сьогодні перше вересня.

Das ist der Vater meines Freundes.

Це батько мого друга.

Das Mädchen, das dort steht, kennen wir nicht.

Дівчину, яка там стоїть, ми не знаємо.

6.       З назвами міст, країн і власними іменами, якщо перед ними стоїть означення Das grüne Kyiw gefällt mir.

Мені подобається зелений Київ.

der kleine Martin – маленький Мартін.

 

Der Artikel wird nicht gebraucht (Артикль не вживається)

1.       У множині, якщо в однині іменник вживався з неозначеним артиклем (дивись таблицю вище) Ich sehe eine Frau. — Ich sehe Frauen.

Я бачу жінку. — Я бачу жінок.

2.       Перед власними іменами, назвами міст та країн середнього роду, якщо перед ними нема означення Ich fahre nach Kyiw.

Я їду в Київ.

Er heißt Martin.

Його ім’я Мартін.

3.       Перед, іменниками, якщо вони означають різні речовини в невизначеній кількості Wir trinken Kaffee jeden Tag.

Ми п’ємо каву кожен день.

4.       Перед іменниками, які означають професію, рід занять, національність, тощо Er ist Arzt.

Він – лікар.

Ich bin Ukrainerin.

Я – українка.

5.       У звертаннях, сталих словосполученнях, прислів’ях, приказках,у заголовках творів, тощо Junge, warte!

Хлопчику, почекай!

Ende gut – alles gut.

Добре те, що добре закінчується.

zu Hause – вдома

6.       Якщо перед іменником стоїть займенник (присвійний, вказівний чи заперечний) або кількісний числівник Mein Bruder wohnt in Deutschland.

Мій брат живе в Німеччині.

Ich habe 2 Brüder und 3 Schwestern.

У мене 2 брати і 3 сестри.

Зверніть увагу: всі іменники пишуться з великої літери. Рід іменників в німецькій і українській мові не завжди співпадає. (Наприклад: das Kind – дитина — в німецькій мові середнього роду, der Apfel – яблуко — чоловічого, die CD – диск — жіночого).

Люксембург

Люксембург

222

luxemburg-3

Großherzogtum Luxemburg — Велике Герцогство Люксембург — найменша з  високорозвинених країн Західної Європи, яка лежить на стику Бельгії, Франції й Німеччини. Площа країни 2 586 км². Разом з Бельгією і Нідерландами Люксембург входить до Бенілюксу.palace

Населення становить близько 576 тис. осіб.

У країні три офіційні мови: люксембурзька, німецька і французька.

bernkastelx001Найбільшим містом, економічним і культурним центром країни є столиця – місто Люксембург (75 тис. жителів).  Назва походить від верхьо-німецького «lucilinburch» — «мале місто».

cover2

 

70 % мешканців столиці Герцогства  іноземці. І це не заробітчани, а цілком забезпечені люди, які приїхали проживати до країни із високим рівнем життя.

 

Bourscheid

Люксембург існує з 936 р.

В 1477-1815 pp. він неодноразово змінював господарів.

У сучасній формі держава відома з 1815 р. 

lestnica_na_vtoroy_etazhЛюксембург має багату архітектурну спадщину: середньовічні лицарські замки, монастирі, стародавні фортеці тощо.

Країна – одна з центрів європейського туризму.

 

Німецька мова онлайн

Nimecka-mova-onlajn

Німецька мова онлайн – це:

  • Зручність;
  • Економія часу;
  • Економія грошей.

Ми живемо в сучасному світі, де комп’ютер, планшет чи телефон з підключенням до інтернету є нашим вірним другом, який надає нам безліч можливостей, а також полегшує наше життя. Тепер, з їхньою допомогою, Ви можете також вивчити німецьку мову не виходячи з дому. Все, що Вам потрібно, це встановити програму скайп (skype) на свій пристрій і, звичайно ж, мати бажання вчитися.  Адже, швидко і ефективно вивчити німецьку мову можна тільки тоді, коли є особиста зацікавленість, певний стимул . Це додасть Вам сил і допоможе зробити перші, найважчі кроки в опануванні мовою.

Як проходять заняття у скайпі:

Викладач завчасно відправляє Вам необхідні матеріали, які треба роздрукувати, в тому числі, і ключі до домашнього завдання, а також аудіо та відео матеріали. На початку заняття Ви задаєте питання по домашньому завданню, якщо вони у Вас є. Далі урок проходить, як  звичайний урок. Ви слухаєте викладача, а з допомогою камери бачите його. Замість звичної дошки у Вас є електронна. При цьому, Ви  займаєтеся в затишній і комфортній домашній обстановці. Крім того, Вам не потрібно нікуди їхати і витрачати свій дорогоцінний час та гроші.

Заняття з допомогою скайпу можуть бути індивідуальними і груповими. Перевага індивідуальних занять у тому, що викладач приділяє свою увагу тільки Вам. Перевага групових занять – це вигідна ціна, а також, можливість порівняти свої успіхи з успіхами інших учасників, що також мотивує на вивчення мови.

Отже, німецька мова онлайн – це прекрасна альтернатива традиційному способові навчання.

Пробний урокбезкоштовний.

Skype: olesja.kirlik

email: office.deutschonline@gmail.com

Тел.: 050 – 55 – 888 — 11

Буду рада допомогти Вам вивчити німецьку мову.

Транспортні засоби

transportni-zasoby

Вивчаємо транспортні засоби (Die Verkehrsmittel):

Die Verkehrsmittel – транспортні засоби

das Flugzeug – літак

das Auto – автомобіль

der Zug – поїзд

der Bus – автобус

die U-Bahn – метро

die Straßenbahn – трамвай

das Fahrrad – велосипед

das Moped – мопед

das Motorrad – мотоцикл

der Reisebus – автобус для подорожей

der Lastwagen – вантажівка

der Hubschrauber – вертоліт

das Wohnmobil – трейлер

das Taxi – таксі

das Boot — човен

die Fähre – паром

das Schiff – корабель

Вивчайте також назви будівель .

Будівлі

budivli

Вивчаємо «Будівлі» німецькою мовою:

Die Gebäude –  будівлі

das Haus –  будинок

das Krankenhaus –  лікарня

der Supermarkt –  супермаркет

die Schule –  школа

die Kirche –  церква

die Bäckerei –  пекарня

die Metzgerei – м’ясний магазин

das Geschäft, der Laden, die Handlung – магазин, крамниця

der Obstladen – фруктова крамниця

die Gemüsehandlung – овочевий магазин

die Bibliothek –  бібліотека

die Werkstatt –  майстерня

die Bank –  банк

die Apotheke — аптека

die Post — пошта

das Cafe — кафе

das Kino — кінотеатр

das Theater — театр

das Museum — музей

Сьогодні Ви вивчили «Будівлі»  німецькою мовою, поповнюйте свій словниковий запас вивчаючи інші уроки німецької мови онлайн

Сім’я

simja

Тема цього уроку: «Сімя»

Die Familie – сім’я

der Vater – батько

die Mutter – мати

die Eltern – батьки

der Großvater – дідусь

die Großmutter – бабуся

die Großeltern – дідусь і бабуся

der Sohn – син

die Tochter – донька

die Kinder – діти

der Bruder – брат

die Schwester – сестра

die Geschwister – брат і сестра/брати і сестри/сестри/брати

der Enkelsohn/der Enkel – внук

die Enkeltochter/die Enkelin – внучка

die Enkelkinder – внуки

der Onkel – дядько

die Tante – тітка

der Cousin – кузен

die Cousine – кузина

der Neffe – племінник

die Nichte – племінниця

die Schwiegertochter – невістка

der Schwiegersohn – зять

der Ehemann – чоловік

die Ehefrau – дружина

 

Корисні фрази до теми «Сім’я»:

Ist Ihre Familie groß? – Ваша сім’я велика?

Nein, meine Familie ist nicht groß. – Ні, моя сім’я не велика.

Ich habe eine Mutter, einen Vater, einen Bruder und eine Schwester. – У мене є мама, батько, брат і сестра.

Haben Sie Geschwister? – У Вас є брати і сестри?

Ja, ich habe 2 Brüder und 3 Schwestern. – Так, у мене 2 брати і 3 сестри.

Gehen Ihre Kinder schon in die Schule? – Ваші діти уже ходять в школу?

Nein, meine Kinder sind noch klein. Sie gehen in den Kindergarten. – Ні, мої діти ще малі. Вони ходять у дитячий садок.

Wie heißt Ihr Vater/Bruder/Sohn? – Як звати Вашого батька/брата/сина?

Mein Vater/Bruder/Sohn heißt – Мого батька/брата/сина звати…

Wie heißt Ihre Mutter/Schwester/Tochter? – Як звати Вашу маму/сестру/доньку?

Meine Mutter/Schwester/Tochter heißt… – Мою маму/сестру/доньку звати…

Wie alt ist er/sie? – Скільки йому/їй років?

Er/sie ist…Jahre alt. – Йому/їй…років.

Was ist er/sie von Beruf? – Хто він/вона за професією?

Er/sie ist– Він/вона…

Ось Ви і вивчили тему «Сім’я». Перегляньте також теми «Числівники» та «Професії».

 

 

 

Bekanntschaft — знайомство

znajomstvo

Bekanntschaft – Знайомство

 План:

 Name ім’я

Alterвік

Landкраїна

Wohnortмісце проживання

Berufпрофесія

Familieсім’я

Sprachenмови

Hobbyхобі

 

Питання:

Wie heißen Sie? – Як Вас звати?

Wie ist Ihr Name? – Яке Ваше ім’я?

Wie alt sind Sie? – Скільки Вам  років?

Woher kommen Sie? — Звідки Ви?

Wo wohnen Sie? — Де Ви живете?

Was sind Sie von Beruf? – Хто Ви за професією?

Als was arbeiten Sie? – Ким Ви працюєте?

Sind Sie verheiratet? – Ви одружені?

Haben Sie Kinder? – У Вас є діти?

Welche Sprachen sprechen Sie? – Якими мовами Ви розмовляєте?

Was ist Ihr Hobby? – Яке Ваше хобі?

Was machen Sie gern? – Що Ви любите робити?

 

Відповіді на запитання:

Ich heiße -Мене звати…

Mein Name ist… — Моє ім’я…

Ich bin…Jahre alt. – Мені…років.

Ich komme aus — Я з…

Ich wohne in… — Я живу в …

Ich bin … von Beruf. – Я…за професією.

Ich arbeite als…Я працюю…

Ich bin verheiratet. — Я одружений/заміжня.

Ich bin ledig. – Я неодружений/незаміжня.

Ich bin geschieden. – Я розлучений/розлучена.

Ich habe ein Kind/zwei Kinder/keine Kinder. – У мене 1 дитина/двоє дітей/нема дітей

Ich habe eine Tochter und einen Sohn. – У мене донька і син.

Ich habe 2 Töchter und 3 Söhne. – У мене 2 доньки і 3 сини.

Ich spreche…- Я розмовляю…

Mein Hobby ist…- Моє хобі…

Meine Hobbys sind…- Мої хобі…

Ichgern. – Я люблю…

 

Корисні фрази до теми:

Bitte, stellen Sie sich vor. – Відрекомендуйтеся, будь ласка.

Bitte erzählen Sie etwas über Ihre Person. – Будь ласка, розкажіть щось про себе.

Darf ich mich vorstellen? – Дозвольте відрекомендуватися.

Buchstabieren Sie bitte Ihren Namen. – Вимовте Ваше ім’я по літерах.

 

Приклад:

Ich heiße Olesja Kyrlyk. -Мене звати Олеся Кирлик.

Ich bin 35 Jahre alt. – Мені 35 років.

Ich komme aus der Ukraine — Я з України.

Ich wohne in Uzhgorod — Я живу в Ужгороді.

Ich bin Deutschlehrerin von Beruf. – Я викладач німецької за професією.

Ich habe zwei Kinder. – У мене двоє дітей.

Ich habe eine Tochter und einen Sohn. – У мене донька і син.

Ich spreche Ukrainisch, Russisch, Deutsch, Englisch und ein bisschen Ungarisch und Italienisch — Я розмовляю українською, російською, німецькою, англійською і трохи угорською та італійською.

Mein Hobby ist Reisen. — Моє хобі подорожі.

Ich reise gern. – Я люблю подорожувати.

Подивіться також відео урок на тему «Bekanntschaft — Знайомство».

https://

Дивіться також мій відео урок «Німецький алфавіт»

 

Der Körper – тіло

der Körper - тіло

Вивчаємо частини тіла.

Der Körper  – тіло:

der Kopf – голова;

das Haar/ die Haare – волосся;

der Hals – шия;

die Schulter – плече;

der Arm – рука;

der Ellbogen – лікоть;

die Hand – рука (кисть);

der Finger (die Finger) – палець (пальці) (на руці);

der Daumen – великий палець;

das Bein – нога;

das Knie – коліно;

die Zehe (die Zehen) – палець (пальці) (на нозі);

der Fuß – нога (стопа);

die Brust – груди;

der Bauch – живіт;

der Rücken – спина;

das Gesicht – обличчя;

das Auge (die Augen) – око (очі);

das Ohr (die Ohren) – вухо (вуха);

die Nase – ніс;

der Mund – рот;

der Zahn (die Zähne) – зуб (зуби).

Ось Ви і вивчили, з чого складається тіло. Перейти до інших уроків можна тут