Прийменники з давальним відмінком (Dativ)

 

pryjmennyky-z-davalnym-vidminkom-dativ

Наступні прийменники завжди вживаються з давальним відмінком (Dativ):

Нагадаю Вам, як змінюється артикль перед іменниками у давальному відмінкові.

Давальний відмінок (Dativ)

Означений артикль чоловічого роду der та середнього роду das змінюються однаково на dem. Артикль жіночого роду die у давальному відмінкові буде der.  Артикль множини die змінюється на den. Крім того до самого іменника додається закінчення -n, крім тих, які уже мають це закінчення у початковій формі множини або утворюють множину з додаванням закінчення -s.

  Називний відмінок (Nominativ) Давальний відмінок (Dativ)
Чол. рід der dem
Сер. рід das
Жін. рід die der
Множина die den -n

Неозначений артикль чоловічого роду та середнього роду ein змінюються на einem. Артикль жіночого роду eine у давальному відмінкові стає einer.  Неозначений артикль у множині відсутній, але до самого іменника додається закінчення n.

  Називний відмінок (Nominativ) Давальний відмінок (Dativ)
Чол. рід ein einem

 

Сер. рід
Жін. рід eine einer
Множина — -n

Зверніть увагу на те, що деякі прийменники з давальним відмінком можуть зливатися з означеним ар­тиклем. Є такі скорочення:

bei dem = beim

von dem = vom

zu dem = zum

zu der = zur

А як змінюються займенники у давальному відмінкові?

Називний відмінок (Nominativ) Знахідний відмінок (Dativ)
ich -я mir – мені
du – ти dir – тобі
er – він ihm – йому
sie – вона ihr – їй
es – воно ihm – йому
wir – ми uns – нам
ihr – ви euch – вам
sie – вони ihnen – їм
Sie — Ви Ihnen – Вам

Зверніть увагу на те, що після прийменників, які я назвала раніше, займенники потрібно поставити в давальний відмінок, але перекладатися вони можуть  інакше, ніж у самостійному використанні.

Зараз детально розглянемо усі прийменники з давальним відмінок (Dativ):

aus – з (звідки?/з якого матеріалу?):

aus der Ukraine (з України), aus der Stadt (з міста), aus München (з Мюнхена), aus Glas (з скла), aus Holz (з дерева);

mit – з (ким/чим?), на (якому транспорті?), у (скільки років?):

mit dem Freund (з другом), mit dem Kugelschreiber (з ручкою), mit dem Auto (на автомобілі), mit 30 Jahren (у 30 років);

 nach – в (якому напрямку?), після, згідно:

nach Deutschland (в Німеччину), nach dem Konzert (після концерту), nach dem Fahrplan (згідно розкладу)

von – від, (перед власними назвами у значенні «чий»):

von der Universität (від університету), von den Eltern (від батьків), die Hauptstadt von Österreich (столиця Австрії), das Auto von Peter (автомобіль Петра);

 zu – до:

zu den Eltern (до батьків), zu Paul (до Пауля);

 bei –у (кого?), при, біля:

bei den Eltern (у батьків), bei schlechtem Wetter (при поганій погоді), bei Hamburg (біля Гамбурга);

seit – з, уже (про час)

seit drei Wochen (уже три тижні), seit dem Montag (з понеділка);

 außer – крім:

außer meiner Schwester (крім моєї сестри);

entgegen – проти, всупереч:

meinem Vorschlag entgegen (усупереч моїй пропозиції);

 gegenüber – навпроти:

unserem Haus gegenüber (напроти нашого будинку).

Зверніть увагу! Прийменники gegenüber та entgegen стоять, як правило, після іменника, до якого вони відносяться.

 

 

pryjmennyky-z-davalnym-vidminkom-dativ

Переглянути  «Прийменники з давальним та знахідним відмінком«.

Добавить комментарий

Ввійти за допомогою: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *