Bekanntschaft — знайомство

znajomstvo

Bekanntschaft – Знайомство

 План:

 Name ім’я

Alterвік

Landкраїна

Wohnortмісце проживання

Berufпрофесія

Familieсім’я

Sprachenмови

Hobbyхобі

 

Питання:

Wie heißen Sie? – Як Вас звати?

Wie ist Ihr Name? – Яке Ваше ім’я?

Wie alt sind Sie? – Скільки Вам  років?

Woher kommen Sie? — Звідки Ви?

Wo wohnen Sie? — Де Ви живете?

Was sind Sie von Beruf? – Хто Ви за професією?

Als was arbeiten Sie? – Ким Ви працюєте?

Sind Sie verheiratet? – Ви одружені?

Haben Sie Kinder? – У Вас є діти?

Welche Sprachen sprechen Sie? – Якими мовами Ви розмовляєте?

Was ist Ihr Hobby? – Яке Ваше хобі?

Was machen Sie gern? – Що Ви любите робити?

 

Відповіді на запитання:

Ich heiße -Мене звати…

Mein Name ist… — Моє ім’я…

Ich bin…Jahre alt. – Мені…років.

Ich komme aus — Я з…

Ich wohne in… — Я живу в …

Ich bin … von Beruf. – Я…за професією.

Ich arbeite als…Я працюю…

Ich bin verheiratet. — Я одружений/заміжня.

Ich bin ledig. – Я неодружений/незаміжня.

Ich bin geschieden. – Я розлучений/розлучена.

Ich habe ein Kind/zwei Kinder/keine Kinder. – У мене 1 дитина/двоє дітей/нема дітей

Ich habe eine Tochter und einen Sohn. – У мене донька і син.

Ich habe 2 Töchter und 3 Söhne. – У мене 2 доньки і 3 сини.

Ich spreche…- Я розмовляю…

Mein Hobby ist…- Моє хобі…

Meine Hobbys sind…- Мої хобі…

Ichgern. – Я люблю…

 

Корисні фрази до теми:

Bitte, stellen Sie sich vor. – Відрекомендуйтеся, будь ласка.

Bitte erzählen Sie etwas über Ihre Person. – Будь ласка, розкажіть щось про себе.

Darf ich mich vorstellen? – Дозвольте відрекомендуватися.

Buchstabieren Sie bitte Ihren Namen. – Вимовте Ваше ім’я по літерах.

 

Приклад:

Ich heiße Olesja Kyrlyk. -Мене звати Олеся Кирлик.

Ich bin 35 Jahre alt. – Мені 35 років.

Ich komme aus der Ukraine — Я з України.

Ich wohne in Uzhgorod — Я живу в Ужгороді.

Ich bin Deutschlehrerin von Beruf. – Я викладач німецької за професією.

Ich habe zwei Kinder. – У мене двоє дітей.

Ich habe eine Tochter und einen Sohn. – У мене донька і син.

Ich spreche Ukrainisch, Russisch, Deutsch, Englisch und ein bisschen Ungarisch und Italienisch — Я розмовляю українською, російською, німецькою, англійською і трохи угорською та італійською.

Mein Hobby ist Reisen. — Моє хобі подорожі.

Ich reise gern. – Я люблю подорожувати.

Подивіться також відео урок на тему «Bekanntschaft — Знайомство».

https://

Дивіться також мій відео урок «Німецький алфавіт»

 

Der Körper – тіло

der Körper - тіло

Вивчаємо частини тіла.

Der Körper  – тіло:

der Kopf – голова;

das Haar/ die Haare – волосся;

der Hals – шия;

die Schulter – плече;

der Arm – рука;

der Ellbogen – лікоть;

die Hand – рука (кисть);

der Finger (die Finger) – палець (пальці) (на руці);

der Daumen – великий палець;

das Bein – нога;

das Knie – коліно;

die Zehe (die Zehen) – палець (пальці) (на нозі);

der Fuß – нога (стопа);

die Brust – груди;

der Bauch – живіт;

der Rücken – спина;

das Gesicht – обличчя;

das Auge (die Augen) – око (очі);

das Ohr (die Ohren) – вухо (вуха);

die Nase – ніс;

der Mund – рот;

der Zahn (die Zähne) – зуб (зуби).

Ось Ви і вивчили, з чого складається тіло. Перейти до інших уроків можна тут

Назви професій

nazvy-profesij

Назви професій в німецькій мові:

Der Elektriker — електрик

die Gärtnerin  —  садівниця

der Automechaniker — автомеханік

der Busfahrer – водій автобуса

der Friseur — перукар

der Straßenarbeiter – працівник «Автодора»

der Bäcker — пекар

der Maurer — муляр

der Landwirt, der Bauer – фермер, селянин

der Fotograf — фотограф

der Maler – художник, маляр

der Architekt — архітектор

der Lehrer — вчитель

der Koch – повар, кухар

der Müllwerker — сміттяр

der Metzger – м’ясник

der Kellner — офіціант

der Zahnarzt — стоматолог

der Verkäufer — продавець

die Schauspielerin — акторка

der Künstler – митець, художник

der Bauarbeiter — будівельник

der Arzt — лікар

der Ingenieur — інженер

der Feuerwehrmann — пожежник

der Konditor — кондитер

die Hausfrau — домогосподарка

die Krankenschwester — медсестра

der Flugzeugpilot, der Pilot – пілот

der Postbote, der Briefträger — листоноша

die Sekretärin — секретарка

der Sänger — співак

der Tierarzt — ветеринар

der Soldat — солдат

der Tischler — столяр

der Geschäftsmann — бізнесмен

der Detektiv — детектив

der Klempner, der Installateur — водопровідник

der  Chirurg – хірург

der Schriftsteller — письменник

der Tankwart – працівник бензозаправки

der Geheimagent – таємний агент

der Rechtsanwalt — адвокат

der Richter — суддя

der Journalist — журналіст

die Putzfrau — прибиральниця

die Kassiererin — касирка

der Architekt  — архітектор

der  Schuster /der Schuhmacher – швець, чоботар

der Schneider — кравець

der Fernfahrer  — далекобійник

der Rauchfangkehrer – сажотрус

der Fernsehsprecher  — диктор на телебаченні

der Optiker — оптик

der Notar — нотаріус

der Polizist — міліціонер

der Schweißer — зварювальник

Назви професій жіночого роду

Назви професій жіночого роду утворюються в основному додаванням суфіксу –in до назв професій чоловічого роду:

der Kellner/die Kellnerin – офіціант/офіціантка

der Verkäufer/die Verkäuferin – продавець/продавщиця

der Lehrer/die Lehrerin – учитель/учителька

der Buchhalter/die Buchhalterin – бухгалтер/бухгалтерка

Іноді назви професій жіночого роду утворюються не тільки додаванням суфіксу –in до назв професій чоловічого роду,  але і з допомогою умлаута:

der Koch/die Köchin – кухар/куховарка

der Arzt/die Ärztin — лікар/лікарка

Корисні фрази до теми

Was sind sie von Beruf? – Хто Ви за професією?

Als was arbeiten Sie? – Ким Ви працюєте?

Ich bin Lehrerin von Beruf. – Я учителька за професією.

Ich arbeite als Lehrerin. – Я працюю учителькою.

Навчитися рахувати на німецькій мові можна тут.

Вивчити німецьку мову разом з улюбленими піснями

 Вивчити німецьку мову можна легко разом з текстами улюблених пісень! Група «Tokio Hotel» — «Schrei!»

 

https://

Schrei! Кричи!
Du stehst auf und kriegst gesagt wohin du gehen sollst Ти встаєш і тобі кажуть, куди ти повинен іти
Wenn du da bist hörst du auch noch was du denken sollst І якщо ти тут, слухаєш ти також ще, що ти повинен думати.
Danke das war mal wieder echt ‘n geiler Tag Дякую, це був знову дійсно чудовий день.
Du sagst nichts und keiner fragt dich: sag mal willst du das Ти нічого не кажеш і ніхто тебе не питає: «Скажи, ти хочеш цього?»
Nein — nein — nein — nananana nein Ні-ні-ні-нананана ні
Nein — nein — nein — nananana nein Ні-ні-ні-нананана ні
Schrei! — bis du du selbst bist Кричи! — поки ти не будеш самим собою,
Schrei! — und wenn es das letzte ist Кричи! – навіть якщо це останнє,
Schrei! — auch wenn es weh tut Кричи! – навіть якщо болить,
Schrei so laut du kannst! Кричи так голосно, як ти можеш.
Schrei! — bis du du selbst bist Кричи! — поки ти не будеш самим собою,
Schrei! — und wenn es das letzte ist Кричи! – навіть якщо це останнє,
Schrei! — auch wenn es weh tut Кричи! – навіть якщо болить,
Schrei so laut du kannst — schrei! Кричи так голосно, як ти можеш — кричи!
Pass auf — Rattenfänger lauern überall Обережно, спокусники чатують на тебе всюди,
Verfolgen dich und greifen nach dir aus’m hinterhalt Переслідують тебе і хапають тебе із засідки.
Versprechen dir alles wovon du nie geträumt hast Обіцяють тобі все, про що ти ніколи не мріяв
Und irgendwann ist es zu spät und dann brauchst du das І колись уже занадто пізно і тоді тобі це потрібно
Zurück zum Nullpunkt — jetzt kommt eure Zeit Назад до точки відліку — тепер прийшов ваш час,
Lasst sie wissen wer ihr wirklich seid Дайте їм знати, хто ви дійсно є
Und jetzt schweig! А тепер помовчи!
Nein! — weil du du selbst Ні! – тому, що ти той, хто ти є,
Nein! — und weil es das letzte ist Ні! – навіть тому, що це останнє,
Nein! — weil es so weh tut Ні! – тому, що болить,
Schrei so laut du kannst Кричи так голосно, як ти можеш.
Nein! — nein! — nein! — nein! — nein! — nein! Ні!-ні!-ні!-ні!-ні!ні!
Schrei so laut du kannst — schrei! Кричи так голосно, як ти можеш – кричи!

Як ще можна легко вивчити німецьку мову, можна дізнатися із моєї статті «Вивчити німецьку мову — 10 методів»

Уроки німецької мови: «Пори року і місяці»

Уроки німецької мови:"Пори року і місяці"

Практичні уроки німецької мови: вивчаємо пори року і місяці  (Jahreszeiten und Monate)

der Winter — зима

der Frühling — весна

der Sommer — літо

der Herbst — осінь

der Januar — січень

der Februar — лютий

der März — березень

der April — квітень

der Mai — травень

der Juni — червень

der Juli — липень

der August — серпень

der September — вересень

der Oktober — жовтень

der November — листопад

der Dezember — грудень

Im Sommer — влітку

Im Juni – в червні

 

Інші уроки німецької мови:  «Дні тижня» можна подивитись тут

 

Вивчити німецьку мову: Рівень А1 — екзамен Старт Дойч 1 (Start Deutsch 1)

Екзамен

Ви плануєте вийти заміж за німця? Хочете виїхати в Німеччину для роботи/навчання/на постійне місце проживання? Тоді Вам необхідно вивчити німецьку мову та здати міжнародний екзамен Старт Дойч 1 (Start Deutsch 1), який підтверджує Ваш початковий рівень володіння німецькою мовою А1.

Рівень А1 — перший із шести рівнів.  В таблиці Ви можете побачити усі рівні, за якими відбувається викладання німецької мови в усіх країнах світу.

Рівень Ступінь
А1 А1.1 + А1.2
А2 А2.1 + А2.2
В1 В1.1 + В1.2
В2 В2.1 + В2.2 + В2.3
С1 С1.1 + С1.2 + С1.3
С2 С2

А1 — це початковий рівень, після вивчення якого Ви зможете розуміти і використовувати в мові прості слова і вирази, розповідати про себе і ставити питання співрозмовникові, спілкуватися на побутові теми.

Екзамен Старт Дойч 1 (Start Deutsch 1) можна здати як в Німеччині, так і в Україні в Гете-Інституті (Goethe-Institut).

Необхідно завчасно (десь за місяць) записатися на здачу екзамену. Якщо ж Ви тільки почали вивчати німецьку мову, то не варто відразу записуватися на екзамен тому, що здати його без спеціальної підготовки майже не можливо. Краще попередньо пройти курси німецької мови.

З чого ж складається екзамен на рівень А1?

Він складається з 4 етапів:

1)      Аудіювання;

2)      читання;

3)      письмо;

4)      мовлення.

Зараз ми більш детально розглянемо кожен з етапів і його завданнями.

  1.       Аудіювання

Вам треба буде прослухати телефонні розмови, оголошення і дати відповіді на тестові запитання. Це можуть бути і діалоги, і монологи. Не важливо розуміти всі слова, головне вміти чути і розуміти такі елементарні речі як цифри, роки, час, місце, предмети. Будьте уважні, в самих аудіо записах будуть намагатися Вас заплутати.

Наприклад, Ви чуєте наступний діалог:

         Hallo, Natascha. Hast du Zeit? Trinken wir einen Kaffee zusammen?

         Nein, das geht heute leider nicht. Es ist schon ziemlich spät. Ich muss gleich nach Hause gehen. Mein Bus kommt in 5 Minuten.

         Es ist doch erst 7 Uhr.

         Ja, aber ich muss morgen schon um halb 6 aufstehen.

 

В тесті у Вас запитання:

Um wie viel Uhr muss Natascha morgen aufstehen?

І варіанти відповіді:

1)      Um 5 Uhr,

2)      Um halb 6 Uhr,

3)      Um 7 Uhr.

Як Ви помітили, в діалозі прозвучали всі цифри, які є у варіантах відповіді, але тільки одна із них є правильною. Аудіо звучить 2 рази. І дуже важливо при першому прослуховуванні зрозуміти загальний зміст, а при другому знайти ту інформацію, яка Вам необхідна.

Майте на увазі, сприймати німецьку мову на слух із запису важко. Під час навчання варто прослуховувати аудіо записи для того, щоб покращити це вміння.

 

  1.       Читання

Вам потрібно буде прочитати оголошення, невеликі листи і дати відповідь на питання. В цьому завданні важливо знаходити ключові слова в тексті і в завданні.

Наприклад, Ви читаєте лист:

Liebe Nachbarn,

wie Sie wissen, wohne ich seit dem 1. Juni hier im Haus, im zweiten Stock. Ich möchte Sie gern kennenlernen und mache am Samstag, den 27. Juni, eine Party.

 

Завдання таке:

Claudia zieht am 27. Juni in den 2. Stock.

Правильно (richtig) чи неправильно (falsch)?

Тут важливо повернутися до того місця в тексті, який стосується завдання і уважно перечитати його. Так, Клавдія живе на другому поверсі, але вона переїхала туди 1-го червня, а не 27-го. Тому відповідь неправильна.

Ще раз повторюся, не важливо розуміти усі слова. Про значення деяких з них можна здогадатися з контексту, а інші можуть бути взагалі зайвими. Спочатку уважно прочитайте завдання і тільки потім сам текст.

 

Уроки німецької мови

  1.       Письмо

Тут необхідно заповнити анкету, написати листа.

Наприклад, у Вас таке завдання:

Ihr Sohn Paul ist krank. Schreiben Sie eine Entschuldigung an die Lehrerin Frau Schneider.

         Was hat Paul?

         Waren Sie beim Arzt?

         Wann kann er wieder zur Schule kommen?

 

Відповідь може бути такою:

Sehr geehrte Frau Schneider,

mein Sohn Paul ist krank. Er hat eine Erkältung. Wir waren beim Arzt. Paul muss im Bett bleiben. Am Montag kann er wieder zur Schule kommen.

Mit freundlichen Grüßen,

Anna Kaiser

Під час написання листа важливо використати правильну “шапку” (початок і кінцівку листа). Необхідно написати по 1-2 речення до кожного пункту (десь 30 слів).

  1.       Мовлення

На цьому етапі треба розказати про себе, задати питання по темі, відповісти на запитання співбесідника і скласти прохання за малюнком.

Розказати про себе треба за таким планом, який Ви отримаєте:

Name

Alter

Land

Wohnort

Beruf

Sprachen

Hobby

Завдання з картками виконується у групі з 4-5 людей. Ви тягнете картку, на якій написана маленькими літерами тема і великими літерами слово. Вам необхідно скласти запитання з цим словом, яке б стосувалося вибраної теми.

Наприклад:

Familie

Geburtstag

 

Не можна просто спитати:

Wann hast du Geburtstag?

Треба, щоб запитання було пов’язане з темою “Сім’я”.

Правильним запитанням буде:

Wann hat dein Vater Geburtstag?

Треба не тільки задати запитання, але і дати відповідь на запитання співрозмовника.

Ще одне завдання – це формулювання прохання за малюнком.

Наприклад, на малюнкові намальована книга. Правильна відповідь буде:

Geben Sie mir das Buch!

Ось і все! Вивчити німецьку мову легко! Відвідуйте уроки німецької мови, записуйтеся на курси німецької мови.

Приєднуйтесь до моєї групи на фейсбукові,  підписуйтесь на мій канал в ютубі.

І хай Вам щастить на екзамені!

Hals- und Beinbruch!

Ні пуха, ні пера!

 

Уроки німецької мови: «Дні тижня»

Дні тижня

Проходимо нові уроки німецької мови  — вивчаємо дні тижня:

der Montag – понеділок,

der Dienstag – вівторок,

der Mittwoch – середа,

der Donnerstag – четвер,

der Freitag – п’ятниця,

der Samstag – субота,

der Sonntag – неділя,

Sonntag Abend – у неділю ввечері.

das Wochenende – вихідні

am Montag – в понеділок

von Dienstag an – з вівторка

bis Freitag – до п’ятниці

Von Montag bis Freitag arbeite ich. – З понеділка до п’ятниці я працюю.

Am Wochenende ruhe ich mich aus. – На вихідних я відпочиваю.

Ось Ви і  пройшли нові уроки німецької мови — вивчили дні тижня. Якщо Вам важко запам’ятовувати німецькі слова, Ви можете скористатися моїми порадами, які описані у статті «Вивчити німецьку мову — 10 методів»

Фрази німецькою: Am Bahnhof – На вокзалі

Якщо Ви часто подорожуєте на поїзді в Німеччині, Австрії чи Швейцарії, тоді Вам необхідно вивчити  фрази німецькою: «На вокзалі»:

am Bahnhof

der Hauptbahnhof – головний вокзал,

der Zug – поїзд,

die Fahrkarte/das Ticket – квиток,

der Schalter – каса,

der Fahrkartenautomat/der Automat – автомат для продажу квитків,

die Hinfahrt – поїздка в одну сторону,

hin und zurück – туди і назад,

das Gleis – колія,

fahren – їхати,

umsteigen – робити пересадку,

ankommen – прибувати,

abfahren – відправлятися.

Guten Tag. Was kann ich für Sie tun? – Добрий день. Чим я можу Вам допомогти?

Wann fährt der nächste Zug nach Berlin? – Коли їде наступний поїзд до Берліна?

Der nächste Zug nach Berlin fährt um 20:15 Uhr. – Наступний поїзд до Берліна їде о 20:15.

Auf welchem Gleis fährt der Zug ab? – З якої колії відправляється поїзд?

Der Zug fährt auf Gleis drei ab. – Поїзд відправляється з третьої колії.

Muss ich umsteigen? – Мені треба робити пересадку?

Nein, die Verbindung ist direkt. – Ні, це пряме сполучення.

Um wie viel Uhr komme ich in Berlin an? – О котрій годині я прибуду в Берлін?

Um 20:47 Uhr. – О 20:47

Wo kann ich die Fahrkarte kaufen?  – Де я можу купити квиток?

Sie können die Fahrkarte hier am Schalter oder dort am Fahrkartenautomaten kaufen. – Ви можете купити квиток тут у касі або там в автоматі для продажу квитків.

Also eine Fahrkarte nach Berlin bitte. – Отже, 1 квиток до Берліна будь ласка.

Hin und zurück? – Туди і назад?

Nein, ich brauche nur die Hinfahrt. – Ні, мені треба тільки поїздку в одну сторону.

Das macht dann 16 Euro. – Це коштує 16 євро.

Zahlen Sie mit Karte oder bar? – Ви платите карткою чи готівкою?

Bar. – Готівкою.

Danke. Auf Wiedersehen.– Дякую. До побачення.

Auf Wiedersehen.– До побачення.

Під час подорожі Вам допоможуть також «Фрази німецькою — написи, вивіски»

Уроки німецької мови: 10 корисних фраз, які Вам варто вивчити сьогодні

frazi-nimeckoju

Вивчаємо уроки німецької мови. Сьогодні у вас 10 корисних фраз на кожен день:

Ich verstehe nichts – Я нічого не розумію
Das macht nichts! – Нічого страшного!
Nicht alles auf einmal – Не все одразу
Gott sei Dank! – Слава Богу!
Meiner Meinung nach – На мою думку
Das ist mir egal – Мені все-одно
Hast du nicht mehr alle Tassen im Schrank? – Ти зовсім зійшов з глузду? В тебе не всі вдома?
Unter vier Augen — Віч-на-віч
Das klingt schon besser – Оце вже зовсім інша справа
Gut gemacht! – Молодець!

Також перегляньте 10 методів як можна вивчити німецьку мову.