Вітання і прощання на німецькій мові

Vitannja

Die Begrüßung – Вітання 

Hallo! – Привіт!

Guten Morgen! – Добрий ранок!

Guten Tag! – Добрий день!

Guten Abend! – Добрий вечір!

Grüß Gott! – Здрастуй/Здрастуйте! (вітання на півдні Німеччини та в Австрії)

Grüezi! – Привіт! (в Швейцарії)

Servus! – Привіт!/Пока! (в Австрії)

Proshhannja

Der Abschied – Прощання

Auf Wiedersehen! – До побачення!

Auf Wiederhören! – До побачення! (тільки по телефону)

Tschüss! – Пока!

Tschau!  — Чао!

Gute Nacht! – На добраніч!

Bis morgen! – До завтра!

Bis heute Abend! – До вечора!

Bis chste Woche! – До наступного тижня!

Bis bald!/ Bis später!  – До скорого!

Bis dann! – До потім!

Schönes Wochenende! – Хороших вихідних!

Schönen Tag noch! – Хорошого дня!

Schönen Abend! – Хорошого вечора!

Alles Gute! – Всього найкращого!

 

 

 

 

Сім’я

simja

Тема цього уроку: «Сімя»

Die Familie – сім’я

der Vater – батько

die Mutter – мати

die Eltern – батьки

der Großvater – дідусь

die Großmutter – бабуся

die Großeltern – дідусь і бабуся

der Sohn – син

die Tochter – донька

die Kinder – діти

der Bruder – брат

die Schwester – сестра

die Geschwister – брат і сестра/брати і сестри/сестри/брати

der Enkelsohn/der Enkel – внук

die Enkeltochter/die Enkelin – внучка

die Enkelkinder – внуки

der Onkel – дядько

die Tante – тітка

der Cousin – кузен

die Cousine – кузина

der Neffe – племінник

die Nichte – племінниця

die Schwiegertochter – невістка

der Schwiegersohn – зять

der Ehemann – чоловік

die Ehefrau – дружина

 

Корисні фрази до теми «Сім’я»:

Ist Ihre Familie groß? – Ваша сім’я велика?

Nein, meine Familie ist nicht groß. – Ні, моя сім’я не велика.

Ich habe eine Mutter, einen Vater, einen Bruder und eine Schwester. – У мене є мама, батько, брат і сестра.

Haben Sie Geschwister? – У Вас є брати і сестри?

Ja, ich habe 2 Brüder und 3 Schwestern. – Так, у мене 2 брати і 3 сестри.

Gehen Ihre Kinder schon in die Schule? – Ваші діти уже ходять в школу?

Nein, meine Kinder sind noch klein. Sie gehen in den Kindergarten. – Ні, мої діти ще малі. Вони ходять у дитячий садок.

Wie heißt Ihr Vater/Bruder/Sohn? – Як звати Вашого батька/брата/сина?

Mein Vater/Bruder/Sohn heißt – Мого батька/брата/сина звати…

Wie heißt Ihre Mutter/Schwester/Tochter? – Як звати Вашу маму/сестру/доньку?

Meine Mutter/Schwester/Tochter heißt… – Мою маму/сестру/доньку звати…

Wie alt ist er/sie? – Скільки йому/їй років?

Er/sie ist…Jahre alt. – Йому/їй…років.

Was ist er/sie von Beruf? – Хто він/вона за професією?

Er/sie ist– Він/вона…

Ось Ви і вивчили тему «Сім’я». Перегляньте також теми «Числівники» та «Професії».

 

 

 

Bekanntschaft — знайомство

znajomstvo

Bekanntschaft – Знайомство

 План:

 Name ім’я

Alterвік

Landкраїна

Wohnortмісце проживання

Berufпрофесія

Familieсім’я

Sprachenмови

Hobbyхобі

 

Питання:

Wie heißen Sie? – Як Вас звати?

Wie ist Ihr Name? – Яке Ваше ім’я?

Wie alt sind Sie? – Скільки Вам  років?

Woher kommen Sie? — Звідки Ви?

Wo wohnen Sie? — Де Ви живете?

Was sind Sie von Beruf? – Хто Ви за професією?

Als was arbeiten Sie? – Ким Ви працюєте?

Sind Sie verheiratet? – Ви одружені?

Haben Sie Kinder? – У Вас є діти?

Welche Sprachen sprechen Sie? – Якими мовами Ви розмовляєте?

Was ist Ihr Hobby? – Яке Ваше хобі?

Was machen Sie gern? – Що Ви любите робити?

 

Відповіді на запитання:

Ich heiße -Мене звати…

Mein Name ist… — Моє ім’я…

Ich bin…Jahre alt. – Мені…років.

Ich komme aus — Я з…

Ich wohne in… — Я живу в …

Ich bin … von Beruf. – Я…за професією.

Ich arbeite als…Я працюю…

Ich bin verheiratet. — Я одружений/заміжня.

Ich bin ledig. – Я неодружений/незаміжня.

Ich bin geschieden. – Я розлучений/розлучена.

Ich habe ein Kind/zwei Kinder/keine Kinder. – У мене 1 дитина/двоє дітей/нема дітей

Ich habe eine Tochter und einen Sohn. – У мене донька і син.

Ich habe 2 Töchter und 3 Söhne. – У мене 2 доньки і 3 сини.

Ich spreche…- Я розмовляю…

Mein Hobby ist…- Моє хобі…

Meine Hobbys sind…- Мої хобі…

Ichgern. – Я люблю…

 

Корисні фрази до теми:

Bitte, stellen Sie sich vor. – Відрекомендуйтеся, будь ласка.

Bitte erzählen Sie etwas über Ihre Person. – Будь ласка, розкажіть щось про себе.

Darf ich mich vorstellen? – Дозвольте відрекомендуватися.

Buchstabieren Sie bitte Ihren Namen. – Вимовте Ваше ім’я по літерах.

 

Приклад:

Ich heiße Olesja Kyrlyk. -Мене звати Олеся Кирлик.

Ich bin 35 Jahre alt. – Мені 35 років.

Ich komme aus der Ukraine — Я з України.

Ich wohne in Uzhgorod — Я живу в Ужгороді.

Ich bin Deutschlehrerin von Beruf. – Я викладач німецької за професією.

Ich habe zwei Kinder. – У мене двоє дітей.

Ich habe eine Tochter und einen Sohn. – У мене донька і син.

Ich spreche Ukrainisch, Russisch, Deutsch, Englisch und ein bisschen Ungarisch und Italienisch — Я розмовляю українською, російською, німецькою, англійською і трохи угорською та італійською.

Mein Hobby ist Reisen. — Моє хобі подорожі.

Ich reise gern. – Я люблю подорожувати.

Подивіться також відео урок на тему «Bekanntschaft — Знайомство».

https://

Дивіться також мій відео урок «Німецький алфавіт»

 

Назви професій

nazvy-profesij

Назви професій в німецькій мові:

Der Elektriker — електрик

die Gärtnerin  —  садівниця

der Automechaniker — автомеханік

der Busfahrer – водій автобуса

der Friseur — перукар

der Straßenarbeiter – працівник «Автодора»

der Bäcker — пекар

der Maurer — муляр

der Landwirt, der Bauer – фермер, селянин

der Fotograf — фотограф

der Maler – художник, маляр

der Architekt — архітектор

der Lehrer — вчитель

der Koch – повар, кухар

der Müllwerker — сміттяр

der Metzger – м’ясник

der Kellner — офіціант

der Zahnarzt — стоматолог

der Verkäufer — продавець

die Schauspielerin — акторка

der Künstler – митець, художник

der Bauarbeiter — будівельник

der Arzt — лікар

der Ingenieur — інженер

der Feuerwehrmann — пожежник

der Konditor — кондитер

die Hausfrau — домогосподарка

die Krankenschwester — медсестра

der Flugzeugpilot, der Pilot – пілот

der Postbote, der Briefträger — листоноша

die Sekretärin — секретарка

der Sänger — співак

der Tierarzt — ветеринар

der Soldat — солдат

der Tischler — столяр

der Geschäftsmann — бізнесмен

der Detektiv — детектив

der Klempner, der Installateur — водопровідник

der  Chirurg – хірург

der Schriftsteller — письменник

der Tankwart – працівник бензозаправки

der Geheimagent – таємний агент

der Rechtsanwalt — адвокат

der Richter — суддя

der Journalist — журналіст

die Putzfrau — прибиральниця

die Kassiererin — касирка

der Architekt  — архітектор

der  Schuster /der Schuhmacher – швець, чоботар

der Schneider — кравець

der Fernfahrer  — далекобійник

der Rauchfangkehrer – сажотрус

der Fernsehsprecher  — диктор на телебаченні

der Optiker — оптик

der Notar — нотаріус

der Polizist — міліціонер

der Schweißer — зварювальник

Назви професій жіночого роду

Назви професій жіночого роду утворюються в основному додаванням суфіксу –in до назв професій чоловічого роду:

der Kellner/die Kellnerin – офіціант/офіціантка

der Verkäufer/die Verkäuferin – продавець/продавщиця

der Lehrer/die Lehrerin – учитель/учителька

der Buchhalter/die Buchhalterin – бухгалтер/бухгалтерка

Іноді назви професій жіночого роду утворюються не тільки додаванням суфіксу –in до назв професій чоловічого роду,  але і з допомогою умлаута:

der Koch/die Köchin – кухар/куховарка

der Arzt/die Ärztin — лікар/лікарка

Корисні фрази до теми

Was sind sie von Beruf? – Хто Ви за професією?

Als was arbeiten Sie? – Ким Ви працюєте?

Ich bin Lehrerin von Beruf. – Я учителька за професією.

Ich arbeite als Lehrerin. – Я працюю учителькою.

Навчитися рахувати на німецькій мові можна тут.

Фрази німецькою «В готелі»

Фрази німецькою, в готелі

Збираєтеся у відпустку в Німеччину? Тоді Вам точно пригодяться наступні фрази німецькою «В готелі»/»Im Hotel»

Haben Sie freie Zimmer? —  У Вас є вільні кімнати?

Wie viel kostet ein Einzelzimmer/ein Doppelzimmer?— Скільки коштує одномісний/двомісний номер?

Das Doppelzimmer kostet 135 Euro pro Nacht. —  Двомісний номер коштує 135 євро за ніч.

Das Zimmer hat eine Dusche, eine Minibar und einen Fernseher. — В номері є душ, міні-бар і телевізор.

Ab wann steht das Zimmer zur Verfügung? —  Коли можна буде заселитися в номер?

Hat das Zimmer einen WLAN-Anschluss? — Чи є в номері Wi-Fi?

Ist das Frühstück im Preis inbegriffen? —  Сніданок входить у вартість номера?

Hat das Hotel ein Restaurant? —  Чи є в готелі ресторан?

Das Frühstück wird von sieben bis zehn Uhr serviert. — Сніданок подається з 7 до 10 годин.

Bis wann muss ich das Zimmer verlassen? —  До якого часу необхідно звільнити кімнату?

Ich habe gestern telefonisch ein Zimmer gebucht. — Я вчора забронював номер по телефону.

Wie heißen Sie?/ Wie ist Ihr Name? —  Як Вас звати?

Ich heiße Iwan Petrenko/ Mein Name ist Iwan Petrenko. —  Мене звати Іван Петренко.

Hier bitte, der Zimmerschlüssel. —  Ось, будь ласка, ключ від номеру.

Ich hätte gern die Rechnung. —  Рахунок, будь ласка.

Корисні фрази німецькою, які допоможуть Вам у подорожі Ви можете знайти також тут: «На вокзалі»/»Am Bahnhof»

Німецька мова онлайн — написи, вивіски

WET PAINT

Німецька мова онлайн пропонує Вам вивчити наступні написи і вивіски:

Achtung! – Увага!

Vorsicht! — Обережно!

Gestrichen!/Frisch gestrichen – Пофарбовано!

Eingang — Вхід

Ausgang – Вихід

Ein- und Ausfahrt freilassen! — Не займати проїзд! (Не паркувати!)

Raucher — для курців (у вагоні, і т. д.)

Nichtraucher — для некурців

Stoßen – Від себе (напис на дверях)

Ziehen – На себе

Nicht anfassen! – Руками не торкатися (напис в музеї)

Auskunft (Auskunftsbüro) – Довідкове бюро

Ausverkauf – Розпродаж

Sonderangebot – Товари зі знижками

Geschäftszeiten /Öffnungszeiten – Час роботи

Öffnungszeiten

Німецька мова онлайн також рекомендує Вам вивчити фрази німецькою «В готелі»

Німецькі фрази — запрошення

frazy-nimeckoju

Ми з Вами уже вивчили 10 корисних фраз на кожен день. А як запросити когось на каву чи в ресторан? В цьому Вам допоможуть наступні німецькі фрази:

Sind Sie heute frei? – Ви сьогодні вільні?

Möchten Sie mit mir hingehen? – Хочете зі мною піти?

Ja, natürlich. — Так, звичайно.

Haben Sie Lust, in ein Restaurant zu gehen? – Ви хочете піти в ресторан?

Ja, ich habe Hunger und möchte etwas essen. – Так, я голодна/голодний і хочу щось їсти.

Möchten Sie mal etwas trinken? – Хочете щось випити?

Ja, eine Tasse Kaffee, bitte. – Так, чашку кави, будь ласка.

Nein, ich habe keinen Durst. – Ні, я не хочу пити.

Fühlen Sie sich, wie zu Hause. – Почувайтеся, як вдома.

Ich bezahle die Rechnung. – Я оплачу рахунок.

 

Фрази німецькою: Am Bahnhof – На вокзалі

Якщо Ви часто подорожуєте на поїзді в Німеччині, Австрії чи Швейцарії, тоді Вам необхідно вивчити  фрази німецькою: «На вокзалі»:

am Bahnhof

der Hauptbahnhof – головний вокзал,

der Zug – поїзд,

die Fahrkarte/das Ticket – квиток,

der Schalter – каса,

der Fahrkartenautomat/der Automat – автомат для продажу квитків,

die Hinfahrt – поїздка в одну сторону,

hin und zurück – туди і назад,

das Gleis – колія,

fahren – їхати,

umsteigen – робити пересадку,

ankommen – прибувати,

abfahren – відправлятися.

Guten Tag. Was kann ich für Sie tun? – Добрий день. Чим я можу Вам допомогти?

Wann fährt der nächste Zug nach Berlin? – Коли їде наступний поїзд до Берліна?

Der nächste Zug nach Berlin fährt um 20:15 Uhr. – Наступний поїзд до Берліна їде о 20:15.

Auf welchem Gleis fährt der Zug ab? – З якої колії відправляється поїзд?

Der Zug fährt auf Gleis drei ab. – Поїзд відправляється з третьої колії.

Muss ich umsteigen? – Мені треба робити пересадку?

Nein, die Verbindung ist direkt. – Ні, це пряме сполучення.

Um wie viel Uhr komme ich in Berlin an? – О котрій годині я прибуду в Берлін?

Um 20:47 Uhr. – О 20:47

Wo kann ich die Fahrkarte kaufen?  – Де я можу купити квиток?

Sie können die Fahrkarte hier am Schalter oder dort am Fahrkartenautomaten kaufen. – Ви можете купити квиток тут у касі або там в автоматі для продажу квитків.

Also eine Fahrkarte nach Berlin bitte. – Отже, 1 квиток до Берліна будь ласка.

Hin und zurück? – Туди і назад?

Nein, ich brauche nur die Hinfahrt. – Ні, мені треба тільки поїздку в одну сторону.

Das macht dann 16 Euro. – Це коштує 16 євро.

Zahlen Sie mit Karte oder bar? – Ви платите карткою чи готівкою?

Bar. – Готівкою.

Danke. Auf Wiedersehen.– Дякую. До побачення.

Auf Wiedersehen.– До побачення.

Під час подорожі Вам допоможуть також «Фрази німецькою — написи, вивіски»

Уроки німецької мови: 10 корисних фраз, які Вам варто вивчити сьогодні

frazi-nimeckoju

Вивчаємо уроки німецької мови. Сьогодні у вас 10 корисних фраз на кожен день:

Ich verstehe nichts – Я нічого не розумію
Das macht nichts! – Нічого страшного!
Nicht alles auf einmal – Не все одразу
Gott sei Dank! – Слава Богу!
Meiner Meinung nach – На мою думку
Das ist mir egal – Мені все-одно
Hast du nicht mehr alle Tassen im Schrank? – Ти зовсім зійшов з глузду? В тебе не всі вдома?
Unter vier Augen — Віч-на-віч
Das klingt schon besser – Оце вже зовсім інша справа
Gut gemacht! – Молодець!

Також перегляньте 10 методів як можна вивчити німецьку мову.