Будівлі

budivli

Вивчаємо «Будівлі» німецькою мовою:

Die Gebäude –  будівлі

das Haus –  будинок

das Krankenhaus –  лікарня

der Supermarkt –  супермаркет

die Schule –  школа

die Kirche –  церква

die Bäckerei –  пекарня

die Metzgerei – м’ясний магазин

das Geschäft, der Laden, die Handlung – магазин, крамниця

der Obstladen – фруктова крамниця

die Gemüsehandlung – овочевий магазин

die Bibliothek –  бібліотека

die Werkstatt –  майстерня

die Bank –  банк

die Apotheke — аптека

die Post — пошта

das Cafe — кафе

das Kino — кінотеатр

das Theater — театр

das Museum — музей

Сьогодні Ви вивчили «Будівлі»  німецькою мовою, поповнюйте свій словниковий запас вивчаючи інші уроки німецької мови онлайн

Сім’я

simja

Тема цього уроку: «Сімя»

Die Familie – сім’я

der Vater – батько

die Mutter – мати

die Eltern – батьки

der Großvater – дідусь

die Großmutter – бабуся

die Großeltern – дідусь і бабуся

der Sohn – син

die Tochter – донька

die Kinder – діти

der Bruder – брат

die Schwester – сестра

die Geschwister – брат і сестра/брати і сестри/сестри/брати

der Enkelsohn/der Enkel – внук

die Enkeltochter/die Enkelin – внучка

die Enkelkinder – внуки

der Onkel – дядько

die Tante – тітка

der Cousin – кузен

die Cousine – кузина

der Neffe – племінник

die Nichte – племінниця

die Schwiegertochter – невістка

der Schwiegersohn – зять

der Ehemann – чоловік

die Ehefrau – дружина

 

Корисні фрази до теми «Сім’я»:

Ist Ihre Familie groß? – Ваша сім’я велика?

Nein, meine Familie ist nicht groß. – Ні, моя сім’я не велика.

Ich habe eine Mutter, einen Vater, einen Bruder und eine Schwester. – У мене є мама, батько, брат і сестра.

Haben Sie Geschwister? – У Вас є брати і сестри?

Ja, ich habe 2 Brüder und 3 Schwestern. – Так, у мене 2 брати і 3 сестри.

Gehen Ihre Kinder schon in die Schule? – Ваші діти уже ходять в школу?

Nein, meine Kinder sind noch klein. Sie gehen in den Kindergarten. – Ні, мої діти ще малі. Вони ходять у дитячий садок.

Wie heißt Ihr Vater/Bruder/Sohn? – Як звати Вашого батька/брата/сина?

Mein Vater/Bruder/Sohn heißt – Мого батька/брата/сина звати…

Wie heißt Ihre Mutter/Schwester/Tochter? – Як звати Вашу маму/сестру/доньку?

Meine Mutter/Schwester/Tochter heißt… – Мою маму/сестру/доньку звати…

Wie alt ist er/sie? – Скільки йому/їй років?

Er/sie ist…Jahre alt. – Йому/їй…років.

Was ist er/sie von Beruf? – Хто він/вона за професією?

Er/sie ist– Він/вона…

Ось Ви і вивчили тему «Сім’я». Перегляньте також теми «Числівники» та «Професії».

 

 

 

Der Körper – тіло

der Körper - тіло

Вивчаємо частини тіла.

Der Körper  – тіло:

der Kopf – голова;

das Haar/ die Haare – волосся;

der Hals – шия;

die Schulter – плече;

der Arm – рука;

der Ellbogen – лікоть;

die Hand – рука (кисть);

der Finger (die Finger) – палець (пальці) (на руці);

der Daumen – великий палець;

das Bein – нога;

das Knie – коліно;

die Zehe (die Zehen) – палець (пальці) (на нозі);

der Fuß – нога (стопа);

die Brust – груди;

der Bauch – живіт;

der Rücken – спина;

das Gesicht – обличчя;

das Auge (die Augen) – око (очі);

das Ohr (die Ohren) – вухо (вуха);

die Nase – ніс;

der Mund – рот;

der Zahn (die Zähne) – зуб (зуби).

Ось Ви і вивчили, з чого складається тіло. Перейти до інших уроків можна тут

Назви професій

nazvy-profesij

Назви професій в німецькій мові:

Der Elektriker — електрик

die Gärtnerin  —  садівниця

der Automechaniker — автомеханік

der Busfahrer – водій автобуса

der Friseur — перукар

der Straßenarbeiter – працівник «Автодора»

der Bäcker — пекар

der Maurer — муляр

der Landwirt, der Bauer – фермер, селянин

der Fotograf — фотограф

der Maler – художник, маляр

der Architekt — архітектор

der Lehrer — вчитель

der Koch – повар, кухар

der Müllwerker — сміттяр

der Metzger – м’ясник

der Kellner — офіціант

der Zahnarzt — стоматолог

der Verkäufer — продавець

die Schauspielerin — акторка

der Künstler – митець, художник

der Bauarbeiter — будівельник

der Arzt — лікар

der Ingenieur — інженер

der Feuerwehrmann — пожежник

der Konditor — кондитер

die Hausfrau — домогосподарка

die Krankenschwester — медсестра

der Flugzeugpilot, der Pilot – пілот

der Postbote, der Briefträger — листоноша

die Sekretärin — секретарка

der Sänger — співак

der Tierarzt — ветеринар

der Soldat — солдат

der Tischler — столяр

der Geschäftsmann — бізнесмен

der Detektiv — детектив

der Klempner, der Installateur — водопровідник

der  Chirurg – хірург

der Schriftsteller — письменник

der Tankwart – працівник бензозаправки

der Geheimagent – таємний агент

der Rechtsanwalt — адвокат

der Richter — суддя

der Journalist — журналіст

die Putzfrau — прибиральниця

die Kassiererin — касирка

der Architekt  — архітектор

der  Schuster /der Schuhmacher – швець, чоботар

der Schneider — кравець

der Fernfahrer  — далекобійник

der Rauchfangkehrer – сажотрус

der Fernsehsprecher  — диктор на телебаченні

der Optiker — оптик

der Notar — нотаріус

der Polizist — міліціонер

der Schweißer — зварювальник

Назви професій жіночого роду

Назви професій жіночого роду утворюються в основному додаванням суфіксу –in до назв професій чоловічого роду:

der Kellner/die Kellnerin – офіціант/офіціантка

der Verkäufer/die Verkäuferin – продавець/продавщиця

der Lehrer/die Lehrerin – учитель/учителька

der Buchhalter/die Buchhalterin – бухгалтер/бухгалтерка

Іноді назви професій жіночого роду утворюються не тільки додаванням суфіксу –in до назв професій чоловічого роду,  але і з допомогою умлаута:

der Koch/die Köchin – кухар/куховарка

der Arzt/die Ärztin — лікар/лікарка

Корисні фрази до теми

Was sind sie von Beruf? – Хто Ви за професією?

Als was arbeiten Sie? – Ким Ви працюєте?

Ich bin Lehrerin von Beruf. – Я учителька за професією.

Ich arbeite als Lehrerin. – Я працюю учителькою.

Навчитися рахувати на німецькій мові можна тут.

Німецький алфавіт (das ABC)

nimeckyj-alfavit 3

Німецький алфавіт складається з 26 літер:

Написання Вимова Читання Написання Вимова Читання
A a а: а N n ен н
B b би: б O o о: о
C c ци: к, ц P p пи: п
D d ди: д Q q ку: кв
E e и: е,и R r ер р
F f еф ф S s ес с,з
G g ґи: ґ T t ти: т
H h га: г, — U u у: у
I i і: і V v фау ф, в
J j йот й W w ви: в
K k ка: к X x ікс кс
L l ель ль Y y іпсилон ю,і
M m

 

ем

 

м Z z цет ц

Німецький алфавіт має 4 додаткові літери:

Ä ä – а-умлаут

Ö ö – о-умлаут

Ü ü – у-умлаут

ß – ес-цет

nimeckyj-alfavit

Німецький алфавіт: правила читання

nimeckyj-alfavit 1

Особливості читання приголосних:  

  • C читається як к: Cafe, Code, Clown
  • Перед е, і як ц: Celsius
  • E вимовляється як е: nett, Prospekt, Heft
  • А також як и: Erde, lesen, Tee
  • H на початку слова або кореня читається як г: Haus, haben, Herr
  • В середині і наприкінці слів вона не читається, а служить для подовження попередньої голосної: fahren, Uhr, ihn, wohnen, nehmen
  • J вимовляється як й, а в поєднаннях a, e і u вимовляється як я, є і ю: Jahr, jetzt, Juni 
  • Буква l завжди пом’якшується при читанні: Blume, hell, malen
  • Звук r більшість німців вимовляє гаркавлячи: Regen, raten, Raum
  • А в кінці слова після букви е вимовляється не чітко: oder, aber, der
  • S перед або між голосними читається як з: Saal, lesen, Sascha
  • перед приголосними, при подвоєнні як с: Konspekt, Gasse
  • V вимовляється як ф: Vater, vier, Volk
  • Лише в рідкісних випадках (найчастіше в запозичених словах) вона вимовляється як в: Vase, Variante, Vanille
  • Y – схоже до ю: Gymnastik, Analyse, anonym
  • B словах англійського походження і: Hobby, Teddy
  • ß – читається як c: grüßen, groß

Умлаути:

  • ü – вимовляється схоже до ю: fünf, müde, Tür
  • ö –схоже до російської ё: hören , böse, zwölf
  • äе: Männer, Blätter, Hände

Буквосполучення голосних

  • eiай: mein, dein, heißen
  • ie – довга і : Liebe, liegen, telefonieren
  • euой: heute, Europa, neun
  • eu=äuой: Häuser, läuten

Буквосполучення приголосних:

  • chх, хь ( як хь читаємо після букви і): Buch, lachen, ich, mich
  • schш: schwarz , Schule, schon
  • tschч: Deutsch, Deutschland
  • sp — на початку слів і коренів читається  шп: Sprache, sprechen, Sport, Wintersport
  • st — на початку слів і коренів читається шт: Stunde, stehen, Stern
  •  ckкк:   Ecke, backen, Strecke
  • quкв: Quark, bequem, Quelle
  • igіхь: wichtig, lustig, zwanzig
  • tionціон: Kommunikation, Information, Konstitution
  • th т: Theater, Mathematik
  • ph— ф: Paragraph, Philosophie

Дивіться також мій відео урок  Німецький алфавіт 

Числівники в німецькій мові

chyslivnyky-v-nimeckij-movi

Кількісні числівники в німецькій мові (Grundzahlen, Kardinalzahlen)

Кількісні числівники від 0 до 12 — прості:


0 - null
1 - ein (s) (eins - самостійно або в кінці слова, ein - в середині слова)       
2 - zwei 
3 - drei 
4 - vier                 
5 - fünf
6 - sechs                          
7 - sieben                                  
8 - acht
9 - neun
10 - zehn
11 - elf
12 - zwölf


Кількісні числівники від 13 до 19 утворюються додаванням до назви одиниць числівника 10 (zehn):


13 - dreizehn
14 – vierzehn
15 – fünfzehn
16 – sechzehn ! (випала е)
17 – siebzehn ! (випала en)
18 – achtzehn
19 – neunzehn


Кількісні числівники
(круглі числа)
Назви десятків утворюються додаванням до назви одиниць суфікса — zig, крім 30 (dreißig):


 
20 – zwanzig !
30 – dreißig !
40 – vierzig
50 – fünfzig
60 – sechzig !
70 – siebzig !
80 – achtzig
90 – neunzig

100 – (ein) hundert
1000 – (ein) tausend
1000 000 - eine Million
1000 000 000 - eine Milliarde


Складні числівники
(крім круглих)


Складні числівники крім мільйона і мільярда пишуться разом!


Двозначні числа

Назва одиниць + und  + назва десятків


21 – ein + und + zwanzig = einundzwanzig
22 – zwei + und + zwanzig = zweiundzwanzig
23 – drei + und + zwanzig = dreiundzwanzig
24 – vier + und + zwanzig = vierundzwanzig
25 – fünf + und + zwanzig = fünfundzwanzig
26 – sechs + und + zwanzig = sechsundzwanzig
27 – sieben + und + zwanzig = siebenundzwanzig
28 – acht + und + zwanzig = achtundzwanzig
29 – neun + und + zwanzig = neunundzwanzig

Тризначні числа

201 – zwei + hundert + eins = zweihunderteins
426 – vier + hundert + sechs + und + zwanzig = vierhundertsechsundzwanzig

Чотиризначні числа

1345 – (ein) tausend + dreihundert + fünfundvierzig =
           (ein) tausenddreihundertfünfundvierzig

Але роки до 2000 читаються так:
1981 рік – neunzehnhundert + einundachtzig = neunzehnhunderteinundachtzig
1345 рік – dreizehnhundert +  fünfundvierzig = dreizehnhundertfünfundvierzig

Після 2000 року:
2016 –  zweitausend + sechzehn = zweitausendsechzehn

Фрази німецькою «В готелі»

Фрази німецькою, в готелі

Збираєтеся у відпустку в Німеччину? Тоді Вам точно пригодяться наступні фрази німецькою «В готелі»/»Im Hotel»

Haben Sie freie Zimmer? —  У Вас є вільні кімнати?

Wie viel kostet ein Einzelzimmer/ein Doppelzimmer?— Скільки коштує одномісний/двомісний номер?

Das Doppelzimmer kostet 135 Euro pro Nacht. —  Двомісний номер коштує 135 євро за ніч.

Das Zimmer hat eine Dusche, eine Minibar und einen Fernseher. — В номері є душ, міні-бар і телевізор.

Ab wann steht das Zimmer zur Verfügung? —  Коли можна буде заселитися в номер?

Hat das Zimmer einen WLAN-Anschluss? — Чи є в номері Wi-Fi?

Ist das Frühstück im Preis inbegriffen? —  Сніданок входить у вартість номера?

Hat das Hotel ein Restaurant? —  Чи є в готелі ресторан?

Das Frühstück wird von sieben bis zehn Uhr serviert. — Сніданок подається з 7 до 10 годин.

Bis wann muss ich das Zimmer verlassen? —  До якого часу необхідно звільнити кімнату?

Ich habe gestern telefonisch ein Zimmer gebucht. — Я вчора забронював номер по телефону.

Wie heißen Sie?/ Wie ist Ihr Name? —  Як Вас звати?

Ich heiße Iwan Petrenko/ Mein Name ist Iwan Petrenko. —  Мене звати Іван Петренко.

Hier bitte, der Zimmerschlüssel. —  Ось, будь ласка, ключ від номеру.

Ich hätte gern die Rechnung. —  Рахунок, будь ласка.

Корисні фрази німецькою, які допоможуть Вам у подорожі Ви можете знайти також тут: «На вокзалі»/»Am Bahnhof»

Вивчити німецьку мову разом з улюбленими піснями

 Вивчити німецьку мову можна легко разом з текстами улюблених пісень! Група «Tokio Hotel» — «Schrei!»

 

https://

Schrei! Кричи!
Du stehst auf und kriegst gesagt wohin du gehen sollst Ти встаєш і тобі кажуть, куди ти повинен іти
Wenn du da bist hörst du auch noch was du denken sollst І якщо ти тут, слухаєш ти також ще, що ти повинен думати.
Danke das war mal wieder echt ‘n geiler Tag Дякую, це був знову дійсно чудовий день.
Du sagst nichts und keiner fragt dich: sag mal willst du das Ти нічого не кажеш і ніхто тебе не питає: «Скажи, ти хочеш цього?»
Nein — nein — nein — nananana nein Ні-ні-ні-нананана ні
Nein — nein — nein — nananana nein Ні-ні-ні-нананана ні
Schrei! — bis du du selbst bist Кричи! — поки ти не будеш самим собою,
Schrei! — und wenn es das letzte ist Кричи! – навіть якщо це останнє,
Schrei! — auch wenn es weh tut Кричи! – навіть якщо болить,
Schrei so laut du kannst! Кричи так голосно, як ти можеш.
Schrei! — bis du du selbst bist Кричи! — поки ти не будеш самим собою,
Schrei! — und wenn es das letzte ist Кричи! – навіть якщо це останнє,
Schrei! — auch wenn es weh tut Кричи! – навіть якщо болить,
Schrei so laut du kannst — schrei! Кричи так голосно, як ти можеш — кричи!
Pass auf — Rattenfänger lauern überall Обережно, спокусники чатують на тебе всюди,
Verfolgen dich und greifen nach dir aus’m hinterhalt Переслідують тебе і хапають тебе із засідки.
Versprechen dir alles wovon du nie geträumt hast Обіцяють тобі все, про що ти ніколи не мріяв
Und irgendwann ist es zu spät und dann brauchst du das І колись уже занадто пізно і тоді тобі це потрібно
Zurück zum Nullpunkt — jetzt kommt eure Zeit Назад до точки відліку — тепер прийшов ваш час,
Lasst sie wissen wer ihr wirklich seid Дайте їм знати, хто ви дійсно є
Und jetzt schweig! А тепер помовчи!
Nein! — weil du du selbst Ні! – тому, що ти той, хто ти є,
Nein! — und weil es das letzte ist Ні! – навіть тому, що це останнє,
Nein! — weil es so weh tut Ні! – тому, що болить,
Schrei so laut du kannst Кричи так голосно, як ти можеш.
Nein! — nein! — nein! — nein! — nein! — nein! Ні!-ні!-ні!-ні!-ні!ні!
Schrei so laut du kannst — schrei! Кричи так голосно, як ти можеш – кричи!

Як ще можна легко вивчити німецьку мову, можна дізнатися із моєї статті «Вивчити німецьку мову — 10 методів»

Уроки німецької мови: «Пори року і місяці»

Уроки німецької мови:"Пори року і місяці"

Практичні уроки німецької мови: вивчаємо пори року і місяці  (Jahreszeiten und Monate)

der Winter — зима

der Frühling — весна

der Sommer — літо

der Herbst — осінь

der Januar — січень

der Februar — лютий

der März — березень

der April — квітень

der Mai — травень

der Juni — червень

der Juli — липень

der August — серпень

der September — вересень

der Oktober — жовтень

der November — листопад

der Dezember — грудень

Im Sommer — влітку

Im Juni – в червні

 

Інші уроки німецької мови:  «Дні тижня» можна подивитись тут

 

Німецька мова онлайн — написи, вивіски

WET PAINT

Німецька мова онлайн пропонує Вам вивчити наступні написи і вивіски:

Achtung! – Увага!

Vorsicht! — Обережно!

Gestrichen!/Frisch gestrichen – Пофарбовано!

Eingang — Вхід

Ausgang – Вихід

Ein- und Ausfahrt freilassen! — Не займати проїзд! (Не паркувати!)

Raucher — для курців (у вагоні, і т. д.)

Nichtraucher — для некурців

Stoßen – Від себе (напис на дверях)

Ziehen – На себе

Nicht anfassen! – Руками не торкатися (напис в музеї)

Auskunft (Auskunftsbüro) – Довідкове бюро

Ausverkauf – Розпродаж

Sonderangebot – Товари зі знижками

Geschäftszeiten /Öffnungszeiten – Час роботи

Öffnungszeiten

Німецька мова онлайн також рекомендує Вам вивчити фрази німецькою «В готелі»